Radialix - Инструментарий к PNA, PND, GPS автомобильные магнитолы - Инструментарий - Форум
Воскресенье, 11.12.2016, 03:21
У нас на сайте Гость | Группа "Гости" | RSS
Главная | Форум | Личное | Ухожу
[ Моя почта () · Новое на форуме · Народ · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Инструментарий к PNA, PND, GPS автомобильные магнитолы » Инструментарий » Radialix (локализация (русификация) приложений)
Radialix
VampiДата: Воскресенье, 14.07.2013, 21:11 | Сообщение # 1
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6328
Награды: 247
Статус: Offline
Radialix - локализация (русификация) приложений



Radialix - профессиональный инструмент для локализации (перевод интерфейса на иной язык) приложений, в том числе созданных с использованием VCL. Продукт поддерживает технологию памяти переводов и позволяет выполнять автоперевод с поиском неточного (Fuzzy) соответствия. Визуальные редакторы диалогов, форм и меню, автоопределение типа компилятора, типа ресурсов и предков классов VCL, симулятор перевода и отладчик упрощают процесс локализации. Поддерживается локализация строк в коде приложения.



Основные возможности программы:

* Локализация PE32, PE32+ файлов, сборок .NET, файлов ресурсов и INI файлов
* Локализация приложений .NET, не поддерживающих стандартные способы локализации
* Локализация строк в коде приложения
* Плагины к дизассемблеру IDA
* Поддержка юникода
* Авто-перевод, в то числе с поиcком неточного соответствия (Fuzzy)
* Авто-перевод с помощью ПРОМТ 8, Google Translate, Microsoft Translate
* Проверка корректности перевода
* Визуальное редактирование диалогов, форм и меню
* Редактор памяти переводов
* Файлы проектов - в формате XML
* Интуитивно-понятный пользовательский интерфейс


Память переводов

Radialix 2 использует технологию Translation Memory (память переводов). Память переводов - это база данных, в которой записями являются соответствующие друг другу фрагменты на разных языках. Radialix 2 имеет функцию автоматического перевода, которая сравнивает переводимый текст с элементами памяти переводов и, в случае совпадения, заменяет его найденным фрагментом для целевого перевода. Поддерживается также авто-перевод с учетом неточного соответствия (fuzzy search) фрагментов в памяти переводов.

Поддержка UNICODE

Для работы с текстом в Radialix 2 используется технология Unicode. Это означает, что поддерживается редактирование и создание локализованных файлов на любых языках, в том числе использующих двухбайтовые наборы символов (китайский, японский и др.).

Встроенные редакторы

Radialix поддерживает не только редактирование текста, но и визуальное редактирование форм, диалогов и меню. Для редактирования рисунков, иконок и курсоров используются конфигурируемые внешние редакторы.

HEX-редактор больше не нужен

Radialix поддерживает локализацию не только ресурсов, но и строк, размещенных в коде приложения - жестко-закодированных строк. В дополнение ко встроенным средствам в дистрибутив Radialix 2 включен плагин RDMAP к дизассемблеру IDA Pro от 5 версии и выше, позволяющий существенно улучшить качество поиска и возможности редактирования жестко-закодированных строк. Теперь практически для любых строк можно использовать перевод, длина которого превышает длину оригинала.

Поддерживаются следующие форматы файлов:

* исполняемые файлы Win32 (.exe, .dll, ...)
* исполняемые файлы Win32 (.exe, .dll, ...), созданные с помощью Borland Delphi (C++ Builder) версии 5 и выше
* файлы двоичных ресурсов Win32 (.res)
* сборки .NET Framework версий 1, 1.1, 2 и 3 (.exe, .dll, ...)
* файлы двоичных ресурсов .NET Framework версий 1, 1.1, 2 и 3 (.resources)
* конфигурационные файлы в формате INI


Руководство пользователя:
http://www.radialix.ru/ru/html_manual/index.html

Скачать:
Radialix v3.00.00.486 Retail
 
Форум » Инструментарий к PNA, PND, GPS автомобильные магнитолы » Инструментарий » Radialix (локализация (русификация) приложений)
Страница 1 из 11
Поиск:


Alfessa © 2016

Сделать бесплатный сайт с uCoz

   

Внимание!